Mồng ba ăn ngốn, mồng bốn ăn chừa

Direct English translation

On the third day, eat voraciously; on the fourth day, eat sparingly.

Equivalent English version

Feast today and famine tomorrow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ăn uống, tiêu xài quá đà trong mấy ngày đầu lễ tết đến mức vét gần sạch, để rồi những ngày sau phải dè sẻn, nhịn bớt. Câu dùng để chê sự hoang phí, không biết tính toán dành dụm trước sau.
English explanation
Refers to wasteful eating and spending at the start of a festival or New Year period, leaving little for the days that follow. It criticizes extravagance, lack of foresight, and failure to save for later.